Based in Sydney, Australia, Foundry is a blog by Rebecca Thao. Her posts explore modern architecture through photos and quotes by influential architects, engineers, and artists.

МИСТЕЦТВО РЕЦЕНЗІЇ

МИХАИЛ МОГИЛЯНСЬКИЙ

МИСТЕЦТВО РЕЦЕНЗІЇ

Стояла весна 1906 року… Хвилі буйні і прекрасні першої революції вже йшли до спаду, але ще буяла в серцях радість надіі і віри в близьке визволення… Стояла весна, цвіли каштани, бузок, нарциси і конваліі продавалися на вулицях… Ах, і під час революції їсти хочеться не менш, ніж і в темну добу реакції, ах, і весна не зменшує апетиту, і замилування в квітках не годує… 

Мені хтілось їсти, по-звірячому хтілося. А добродій редактор на прохання авансу раздратовано крикнув: 

— Як вам не сором? Ви знаєте скільки за Вами? Що, Ви думаєте я сам гроші друкую? Ні копійки більше — поки чогось не дасте! Це ж свинство — набрали авансу і ні рядочка! 

— Д. редакторе!

— Не слухаю, поки чогось не дасте, — ні копійки! — і дав зрозуміти, що балачки скінчени… 

Щось дати? Ах, він не розуміє, той д. редактор, що бувають часи, коли в голові жодної думки, як його щось дати? А їсти хочеться… 

Все, ще я робив в газеті, обридло до нудоти… Радився з товаришами. 

— А Ви б рецензію написали, нам бракує рецензій… Ось подивитесь книжки… 

Я ніколи не писав рецензій, але став передивлятись книжки… Фе, все таке нецікаве, таке далеке від мрій справжньої сьогоднішньої дійсності!.. Нарешті, знайшов два товстих томи “Я. Бургард — Италия в епоху возрождения”… Ну, як писати на них рецензію, то поки перечитаєш книжки — з голоду помреш. 

Я висловив цю думку приятелю, жвавому Соломону, “власному кореспондентові” з багатьох європейських центрів. 

— Дурню, — відповів він, — хіба треба обов’язково читати? 

— А як же?

— Ну, що я тебе вчити буду, адже ж я не буваю в усіх тих центрах, звідки пишу. 

— Ну?

Він свиснув і, кинувши загадкове — “разумей, кто умен” — кудись зник… 

Я не розумів, власне, що ж маю робити, але відірвав клаптик паперу і написав, як пишуться заголовки рецензій: 

“Яков Бургард “Культура Италии в епоху возрождения”, Петербург 1906 г. изд. М.В. Пирожкова, т. I, стр. стільки-то, т. II, стр. стільки-то… 

А далі? Що я знаю про Бургарда, Італію, та ще в добу Відродження?.. Знаю, твір класичний, та й по тому… Плюнув з досади, поклав листочок паперу в кишеню і пішов.

Вийшов на Хрещатик. Іду. “Книжний магазин и библиотека Идзиковского”. Починаю розглядати книжки на вікнах. Все таке нудне, нецікаве!

Коли ось в центрі вікна бачу не том, а волюм, кирпич величезний (фунтів мабуть коло 10, а може й більш). Читаю:

Муравьи России.

проф. Катков.

Казань, 1906 г.

Шуміла повідь революції, а наукова праця над тими комашками не урвалася… Та й хіба ж революція відкидає необхідність вивчання найменших дрібниць всесвіту?… Але все ж таки повідь революйії і студії над комашками… 

Враз я вдарив себе долонею по чолу — єсть!.. і побіг додому. Ледве розшукав перо і сів, витяг з кишені оглав рецензії, написаний в редакції. Початок рецензії був у мене готовий: “Багатьом мабуть класичний твір Я. Бургарда — “Культура Італії в добу Відродження”, що оце допіру вийшов в зразковому виданні М.В. Пирожкова, вийшов в нашу бурхливу епоху, коли так високо піднялися хвилі громадського руху і.т.д., і.т.д. здасться, мабуть, чимсь подібним до важкої наукової цегли, що теж оце допіру побачила світа в Казані — кажемо про працю проф. Каткова — “Мураьи России”. Хіба то однаково в наші бурхливі і радісні часи, що заглиблятись в дослід культури Італіі часів Відрождення, що студіювати комашок? Але ж праця Я. Бургарда, відома як класичний твір, твір, що досліджує одну з знаменніших діб в історії людскості, не втрачає свого інтересу і наукової ваги через те, що в Росії зараз займається зоря нового життя, яку ми зо всіма живими людьми нашого часу вітаємо радісно”… Ще кілька загальних слів про культурне значення наукових дослідів, крапка і з нового рядка: “Переклад класичного твору німецького вченого зроблено бездоганно, навіть зразково”… 

Взяв рецензію і побіг до редакції. 

Входжу до кабінету редактора… 

— Ви знов до мене?

— Так, я написав…

— А, написали? Що, голод не тітка? — взяв рецензію і нашвидку переглянув…

— Так-то, так-то! — Взяв олівця — написав — “Бібліографія, петит, клг. 10…” і, віддаючи мені, сказав: 

— Дайте секретареві… 

— А як же з авансиком?

— Можна, тепер можна! — і милостиво написав ордера до контори на п’ять карбованців… 

З того часу рецензії частенько виручали мене, мистецтвом писати їх я опанував з першого разу. Бувало, нема думок в голові, нема навіть книжок. Підійду до книгарні, продивлюсь ціле вікно, щось виберу. Заходжу до книгарні, прошу показати. Виписую місто видання, рік, видавця, кількість сторінок. Йду додому і сідаю за рецензію. 

Труждався я на ріжних шляхах газетного діла, але більш усього у редакторів мали успіху мої рецензії. 

Іменно в них я виявляв, на їх смак, більш за все наукової докладності, глибини думки і публіцистичної широти… 

Візерунки Брехні

Национальное самосознание и патриотизм. 1909